• Juliana Maester

Diferença entre Quedar e Quedarse

Hola Chicos, como estão?


Sabe aquelas palavras no Espanhol que são MUITO parecidas e você chega a pensar que o significado é o mesmo? No Espanhol isso acontece muito, hoje vou falar sobre QUEDAR e QUEDARSE.



Essas duas palavras têm gerado muitas dúvidas em algumas pessoas e isso é normal, porque tem vários usos diferentes. O primeiro ponto é que uma opção é reflexiva e a outra não!


COMO ASSIM?


Um verbo é reflexivo quando tem essa partícula no final, por exemplo QUEDARSE, esse SE caracteriza um verbo reflexivo.


O verbo reflexivo é aquele que faz uma ação para a própria pessoa, ou seja: a pessoa faz algo para si mesma.


“Quedarse” tem o sentido de “permanecer, ficar”, exemplo:


Yo voy a quedarme aquí

Eu vou ficar aqui


¿Cuánto tiempo te quedaste en Santiago?

Quanto tempo você ficou em Santiago?


“Quedar” tem o significado de “combinar, marcar” ou de localização. Exemplo:


¿Cuándo quedamos?

Quando marcamos?


Quedamos para el sábado

Marcamos para o Sábado


Percebeu que nesse caso ele não tem pronome reflexivo junto, neh?



Para entender um pouco mais você pode assistir o vídeo que eu fiz falando sobre isso:



Bom, deu pra entender a diferença? Se tiver alguma dúvida você pode perguntar aqui embaixo, ok?


Juliana Maester

Instrutora de Espanhol e criadora do Vamos a Hablar Español

www.vamosahablarespanol.com.br

349 visualizações
© 2020 por Vamos a Hablar Español
Mogi das Cruzes - SP, Brasil l contato@vamosahablarespanol.com.br